Mamihlapinatapei - Palavra originária da Terra do Fogo e considerada como a mais sucinta do mundo e só por si significa uma situação bastante complexa: "olhar trocado por duas pessoas em que cada uma espera que a outra inicie aquilo que nenhuma das duas tem coragem de iniciar".
(Para quem não sabe - A Terra do Fogo (em castelhano Tierra del Fuego) é um arquipélago na extremidade sul da América do Sul, formado por uma ilha principal (Isla Grande de Tierra del Fuego, muitas vezes chamada igualmente Tierra del Fuego) e um grupo de ilhas menores. Está separado do continente pelo Estreito de Magalhães. A ponta mais a sul do arquipélago é o Cabo Horn. Em 1881 o território foi dividido entre a Argentina (Província da Terra do Fogo) e o Chile (Terra do Fogo).
Neste sentido, a língua portuguesa também está bem servida de palavras sucintas e com um significado único com a palavra SAUDADE.
Outras palavras que existem em outras línguas e sem tradução:
Rússia:
Razbliuto: carinho que se tem por alguém que já se amou mas não se ama mais.
Alemanha:
Treppenwitz: algo que só lembramo-nos de dizer quando a oportunidade já passou.
Schadenfreude: é aquela sensação que sentimos quando alguém se dá mal...
Drachenfutter: é o presente que o marido oferece quando este saiu para a borga na noite anterior... Aquele presente com sentimento de culpa...
Escócia:
To tartle: mal-estar por cumprimentar uma pessoa de quem não se lembra o nome.
2 comentários:
Como é que descobriste essas palavras? Achei muito curioso este teu post e intrigante por não fazer a mínima ideia como desobriste estes termos!!
Bela pesquisa! :o).
Como diria o Jean-Baptiste cavaleiro de Lamarck "a necessidade faz o órgão"... e as culturas parecem fazer o mesmo... encontram palavras para transmitir o que sentem!
Gostei muito da "mamihlapinatapei"... pelo significado... mas sobretudo pelas gargalhadas que dei a tentar pronunciá-la... lol
Beijo
Enviar um comentário